Ésta es otra entrada del blog de "Finding t.A.T.u."...
In Moscow shooting of Finding t.A.T.u. finished – a movie about two girls - an American (Mischa Barton) and a girl from Yaroslavl (Shantel Van Santen) - who dream about becoming like their idols t.A.T.u. Will their dreams about fame come true? Even film’s creators haven’t decided yet, but the heroines’ attempt to get acquainted with Lena Katina and Yulia Volkova will be successful.
t.A.T.u. girls play themselves in the film and, of course, are going to record soundtrack for it. Lena Katina and Yulia Volkova (who is five month pregnant now) talked about their experience of getting close to their fans to the columnist of “Nedelya” Anna Fedina.
"The story in the movie is truthful"
What are your impressions from the shooting?
Lena: Excellent. We liked it a lot. This is our first experience in a serious movie, but honestly the difference between an actress and a singer is not big because when you play a concert or shoot a video, you do the same thing: try to do it so that people believe you.
Yulia: In a movie everything is a bit more realistic than in videos. Especially in this movie –I mean, it's about us. Just like the book, on which the film is based. Lesha Mitrofanov wrote it; we often party together. Maybe because of this it turned out so close-to-life.
Is it difficult to play yourself?
Y: Well no! What could be difficult? We are the same in life, on stage and in movies.
L: On the contrary, it's even easier. We have nothing to make up. The script writer came to us, asked questions; we answered and he wrote the scenes accordingly.
What news about your life will fans find out from the movie?
L: Some will find everything new, but others will decide that they already know it all about us. Difficult to predict.
Y: No, there will be new things anyway. Fans will learn something not simply about us, but about what's going on around us. How does it go in the film? We live our usual life: We have rehearsals, play concerts, sometime we visit sites of our fans and at one of them we find this song, which two of our fans wrote for us. We like the song, we want to meet these girls – and this is where their story starts. They got acquainted through the internet, came to Moscow, fell in love with us and – for us - did something stupid. You have to admit, something like this happens not often. Usually our fans come, get autographs - and "Good bye". But here people came from devil-knows-where to live in Moscow and to see us often. People will realize that such, let’s say, crazy fans do exist.
L: By the way, on the new album there will be a song which lyrics have IN FACT been taken from one of our fans. We accidentally ran into her internet blog – and now we have the song. So, the movie’s story is truthful.
"Are you real?" - "No, out of play dough"
Were there any special fans in your lives?
Y: We meet many of them so often that they have become our friends. Of course, we don't visit each other, but we hang out somewhere outside.
L: There are fans who call us on the cell phone to find out when we are in Moscow – and then come to meet us.
Y: Autographs aren't even important to them, we are just friends. But those, who arrive from far, would like to take a picture with us, get autographs or give us something as a present.
And what are the gifts?
Y: Anything - from toys to jewelry. They often write poems. They would bring huge scrap-books with love messages to us.
L: They also often draw us.
Are foreign fans like that too?
Y: It’s different. In Japan there were times we could not even go outside - at once a crowd gathered around us…
L: They take their cell-phones and start taking pictures of us....
Y: It’s not even a hundred people. They would fill up a whole street, and you have to call the police just so that you could get out of the crowd. Once in the centre of Tokyo they had to put cordons of busses around the square so we could go to our car.
Is it possible to meet you on the street in Moscow?
L: Of course. We move around without bodyguards. Our city got used to celebrities, public people walking freely. In America this may look wild if some celebrity decides to go shopping or have a snack at a cafe and doesn't take bodyguards along, but in Moscow this is absolutely normal.
Y: I, for example, like to move around alone. I absolutely don't need a bodyguard or a driver. I drive myself and I don't care how late I return home - I’m not afraid of anything. You have to live your life and have fun, and if anybody wants to protect us, they may do it on stage. When you go to good places with adequate people, who will bother you there? Who needs you? And if there are young people in some cafe, they may give you a twitch at sleeve, but it's not because they are crazy, but because people for some reason want to touch you.
L: "Are you real?" - "No, out of play dough".
Y: Out of porcelain.
Do they often touch you like this?
Y: We try to keep the distance. Star sickness has nothing to do with it. Would you like it when strangers poke you in the side, pull at the hair - is it a wig? - or check whether you’re wearing earrings or clips?
"You have to guide your children - but they should decide themselves"
Do fans wait for you at the entrance of the house?
Y: Of course. If some girls come for two days from St/ Petersburg or Tallinn, where should they go? They sit and wait until we show up. If we don't appear they spend a night near the entrance. And those, who live in Moscow, call our cell-phone, "Are you at home today? We'll stop by."
L: Sometimes, though, they want to surprise you and come without telling and we are about to leave for a tour or other place. It’s ok, our fans always understand.
Y: Why should they get offended? We are not rude to them, not rough.
L: Yes, we just say, "Come tomorrow at this time. We will come out and chat."
What would you say to fans who may come to you saying, “We want to be like you"?
Y: If it's your wish, why not? It's always nice when somebody takes you as an example, considers you an ideal and tries to look like you.
L: You always need to stay the way you are, I think. Otherwise your personality simply gets lost. You may love , respect, listen to the music, be carried away by the songs of somebody, but to copy somebody is silly. For me it's wild. You will never be another person anyway.
Y: Well, I think there's nothing wrong in it. A person copies only your appearance, but inside he or she remains the same no matter what. There never be second “you”, but if fans want to look like you - I'm for it.
L: I'm for individuality.
And would you advise your fans to get into show business?
Y: They should decide for themselves. I feel great in show business. I can't imagine the situation when I wake up in the morning - and we don't shoot the next video, don't do interviews, don’t have photo shoots, don't fly to some show.
I’m so used to it, there was not a day when I just sat at home. Even if there is nothing special going on, I try to go out to meet people anyway. Parties, presentations, hanging with fans - it would be difficult for me to live without it.
Yulia, you’re now expecting your second child. Would you like to see your children in show business?
Y: I won't push them. I can only help, let them try sports, music, drawing. Then they should decide themselves, and I will support their any choice. When I wanted study music, my mother enrolled me into music school, let me sing at "Neposedy" studio. She didn't say, "It's not for you". How would she know? I am an artist now. Who would imagine that things will go like this?
Anna Fedina
Traducción:
Lena Katina y Julia Volkova actúan en una película sobre la locura de sus fans.
El rodaje de la película en Moscú terminó - una película acerca de dos chicas - una Americana (Mischa Barton) y una chica de Yaroslavl (Shantel Van Santen) - quienes soñaban con convertirse como sus ídolas t.A.T.u. Sus sueños sobre fama se harán realidad? Hasta los creadores del film todavían no lo han decidido, pero el intento de las heroínas de conocer a Lena Katina y Julia Volkova tendrá éxito.
Las chicas de t.A.T.u. se interpretan a sí mismas en la película y, por supuesto, van a grabar un disco soundtrack para eso. Lena Katina y Julia Volkova (quien está en el quinto mes de embarazo) hablaron acerca de su expierncia de acercarse a sus fans con la columnista de “Nedelya” Anna Fedina.
"La historia de la película es verdadera"
Cuáles son sus impresiones del rodaje?
Lena: Excelente. Nos gustó bastante. Ésta es nuestra primera exprencia en una película que va en serio, pero honestamente la diferencia entre una actriz y una cantante no es tan grande porque cuando tocas en un concierto o cuando haces un video, haces la misma cosa: tratas de hacerlo para que esas personas crean en ti.
Julia: En una película todo es un poco mas realista que en los videos. especialmente en ésta película - Es decir, es sobre nosotras. Así como en el libro, en el cual está basado el film. Lesha Mitrofanov lo escribió; nosotras hacemos fiestas muy a menudo. Tal vez porque de ésto, resultó ser algo tan cerca de la realidad.
Es díficil interpretarse a sí mismas?
J: Pues no! Por qué tendría que ser díficil? Somos las mismas en la vida real, en el escenario y en las películas.
L: Al contrario, es aún más fácil. No tenemos nada que inventar. El escritor del guión vino a nosotras, nos hizo unas preguntas; nosotras respondimos y él escribió las escenas por consiguiente.
Qué novedades acerca de su vida se darán a conocer a los fans a través de la película?
L: Algunos encontrarán que todo son novedades, pero otros decidirán que ellos ya saben todo sobre nosotras. Es díficil de predecir.
J: No, de todas maneras habrán novedades. Los fans no simplemente aprenderán cosas sobre nosotras, si no también, de lo que está ocurriendo a nuestro alrededor. Como será en el film? Nosotras vivimos nuestra vida usual: Tenemos ensayos, hacemos conciertos, en ocasiones visitamos sitios de nuestros fans y en uno de ellos encontramos ésta canción, que dos de nuestros fans han escrito para nosotras. A nosotras nos gustó la canción, y queríamos conocer a éstas dos chicas - y allí es cuando su historia comienza. Ellas se conocieron a través del internet, vinieron a Moscú, se enamoraron de nosotras y - por nosotras- hicieron algo estúpido. Tienes que admitir que, cosas como éstas no pasan tan a menudo. Usualmente nuestros fans vienen, consiguen autófrafos - y "Adiós". Pero hay personas que vienen desde Dios sabe donde, a vivir en Moscú y para vernos a menudo. Personas que realizan ese tipo de cosas, vamos a decirlo, los fans locos existen.
L: Por cierto, en el nuevo albúm habrá una canción, la cual la letra DE HECHO ha sido traída de uno de nuestros fans. Nosotras accidentalmente nos metimos en su blog - y ahora tenemos la canción. Así que, la historia de la película es verdadera.
"Es en serio?" - "No, es en serio"
Hay algunos fans que sean importantes en sus vidas?
J: Nosotras conocemos a tantos de ellos tan a menudo que se han convertido en nuestros amigos. Por supuesto, no nos visitamos mutuamente, pero salimos a algún lugar afuera.
L: Hay fans que nos llaman al celular para averiguar cuando estamos en Moscú - y entonces vienen a vernos.
J: Los autógrafos no son importantes para ellos, nosotros solamente somos amigos. Pero ellos, que vienen desde lejos, les gusta tomarse una que otra foto con nosotras, obtener autógrafos o darnos algún regalo.
Y normalmente que son los regalos?
J: Cualquier cosa - desde juguetes hasta joyas. También escriben poemas a menudo. Ellos nos traen unos libros-usados enormes con mensajes de amor para nosotras.
L: Ellos también nos dibujan a menudo.
Hay fans extranjeros como esos también?
J: Es diferente. En Japón habían momentos que ni siquiera podíamos salir a afuera - En una ocasión, una multitud se acumuló alrededor de nosotras intensamente.
L: Ellos sacaban sus celulares y comenzaban a tomar fotos de nosotras...
J: No eran ni siquiera 100 personas. Ellos llenaron toda una calle, y tenías que llamar a la policía solo para poder salir de la multitud. Una vez, en el centro de Tokio tuvieron que poner una fila de autobuses alrededor de la plaza para poder llegar a nuestro auto.
Es posible que la gente las conozca en las calles de Moscú?
L: Por supuesto. Nosotras nos movemos alredor sin guardaespaldas. Nuestra ciudad se acostumbró a las celebridades, gente pública caminando libremente. En América tal vez les parezca descabellado que una celebridad decide ir de compras o ir por un bocadillo a un café y no llevar guardaespaldas contigo, pero en Moscú esto es completamente normal.
J: A mí, por ejemplo, me gusta andar por ahí sola. Yo absolutamente no necesito un guardaespaldas o un chofer. Yo conduzco por mí misma y no me importa que tan tarde llegue a casa - Yo no le tengo miedo a nada. Tu tienes que vivir tu vida y divertirte, y si alguien quiere protejernos, tal vez lo hagan en el escenario. Cuando vas a lugares buenos con gente aceptable, quién te molestaría ahí? Quién te necesita? Y si hay gente jóven en un café, ellos tal vez le den un movimiento ligero a tu manga, pero no es poque ellos estén locos, si no porque a veces la gente por alguna razón quiere tocarte.
L: "¿Eres de verdad?" - "No, fuera de juego"
J: Fuera de porcelana.
Ellos las tocan así a menudo?
J: Nosotras tratamos de mantener distancia. La enfermadad de las estrellas no tiene nada que ver con eso. A ti te gustaría cuando algún extraño te empuja al lado, te tiran del pelo - ¿esto es una peluca? - o comprobar si estás usando zarcillos o clips?
"Tú tienes que guiar a tus hijos - pero ellos deben decidir por sí mismos"
Sus fans las esperan en la entrada de su casa?
J: Por supuesto. Si algunas chicas van por dos días a San Petesburgo o a Tallin, a dónde deberían ir? Ellas se sientan y esperan a que aparezcamos. Si no aparecemos, ellas pasan la noche en algún lugar cerca de la entrada. Y esos, que viven en Moscú, nos llaman al celular, "Están en su casa hoy? Pasaremos un rato por ahí".
L: Algunas veces, sin embargo, ellos quieren sorprenderte y venir sin decirte, cuando estamos a punto de irnos a un tour o a cualquier otro sitio. Esta bien, nuestros fans siempre entienden.
J: Por qué deberían ofenderse? Nosotras no somos groseras con ellos, ni rudas.
L: Si, nosotras siempre decimos, "Vengan mañana a ésta misma hora. Nosotras vendremos y charlaremos".
Qué les dirían a los fans que van hacia ustedes diciendo, "Quisieramos ser como ustedes"?
J: Si ese es tu deseo, por qué no? Es siempre agradable cuando alguien te ve como un ejemplo, considerándote como una persona ideal y tratando de verse como tú.
L: Uno siempre necesita permancer de la manera en la que eres, pienso yo. De otra manera, tu personalidad simplemente se pierde. Tu tal vez ames, respetes, escuchas su música, dejarse llevar por la emoción de las canciones de alguien, pero copiarse de alguien es tonto. Para mi es descabellado. De todas maneras tu nunca podrás ser otra persona.
J: Bueno, yo pienso que eso no tiene nada de malo. La persona copiará tu apariencia, pero el interior de él/ella permanecerá igual, no importa que pase. Nunca habrá un un segundo "tú", pero si los fans quieren verse como tú - Estoy de acuerdo.
L: Yo estoy de acuerdo con la individualidad.
Y ustedes les aconsejarían a sus fans para que se involucren en el negocio del espectáculo?
J: Ellos deben decidir por sí mismos. Yo me siento genial en el mundo del espectáculo. No puedo imaginarme en la situación de cuando me maquille en la mañana - y que no gabremos el siguiente video, que no hagamos entrevistas, no tener sesiones de fotos, no volar para hacer algún show.
Ya estoy acostumbrada, no hay un solo día en el cual yo solo me siente en casa. Ni siquiera si nada especial está ocurriendo, yo trato de salir a algún sitio a conocer gente en fin. Fiestas, presentaciones, salir con fans - sería díficil para mí vivir sin todo eso.
Julia, tú ahora estás esperando a tu segundo hijo. Te gustaría ver a tus hijos en el mundo del espectáculo?
J: Yo no los presionaré. Yo solo puedo ayudar, permitir que traten con deportes, música, dibujo. Entonces ellos deberán decidir por sí mismos, y yo apoyaré cualquiera que sea su decisión. Cuando yo quería estudiar música, mi madre me metió a la escuela de música, me dejó cantar en el estudio de"Neposedi". Ella nunca dijo, "Esto no es para ti". Como ella sabría? Yo soy una artista ahora. Quién se imaginaría que las cosas irían de esta manera?
Anna Fedina.
Traducción: mARieLa...
No hay comentarios:
Publicar un comentario